Пользователей онлайн: 118
Не зарегистрированы?
РегистрацияЭкспресс знакомства
Смешное )))))
Закрыто
Добавлено: 2013-12-03 10:12
Моя ХариZма от ПохуиZма )))))
Добавлено: 2013-12-04 6:12
учитель: -Вовочка, кем были амазонки?
- Они.. они... они были лесбиянками!
- Сколько повторять можно, они были язычницами, ЯЗЫЧНИЦАМИ!!!
- Они.. они... они были лесбиянками!
- Сколько повторять можно, они были язычницами, ЯЗЫЧНИЦАМИ!!!
"Жениться мне пора бы, но правильные бабы таких как я моральных уродов не берут!" (с)
Добавлено: 2013-12-04 8:12 ( Ред. 2013-12-04 8:12 )
Отрывок из рассказа Дины Рубиной ( люблю её)... Буковок много, но читается легко и смешно.
«Я не любовник макарон», или Кое-что из иврита
...
Предотъездный ажиотаж в Москве вокруг многочисленных курсов по изучению иврита.
Не помню – кто из моих приятелей обронил после первого занятия: «Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово «ялда» означает «девочка»?
И вот: приезд, Иерусалим, обязательный «ульпан» – курсы иврита…
Что там невинная «ялда», повторяю, если наш преподаватель – неулыбчивая религиозная женщина в парике, в глухом, под подбородок, платье с длинным рукавом (в июле), каждые три минуты бодро повторяет непристойное слово «схуёт» , от которого напрягается и переглядывается вся группа.
Вдруг Хана прервала свою речь, по-видимому заподозрив, что мы не все понимаем.
– Как будет по-русски «схуёт»? – спросила она на иврите, оглядывая класс. Повисло секундное молчание и один из учеников, пожилой доктор исторических наук, сказал в тишине мрачно:
– Да так и будет…
И все расхохотались.
Впоследствии выяснилось, что Хана, добрейшей души человек, рассказывая о непростой жизни в этой стране, просто советовала всем нам хорошенько изучить свои права (они же «схуёт») с тем, чтобы во всеоружии вступить в борьбу с пресловутым чудовищем – вездесущей израильской бюрократией.
.....
И просто неловко вспомнить, как по приезде в Иерусалим я отказалась от прекрасной съемной квартиры только по одной причине: дом, в котором маклер предлагал нам снять эту квартиру, стоял на улице Писга. Я представила себе, как сообщаю свой адрес московским друзьям, и как, посылая письма, они выводят на конверте: Pisga-strit…
Нет-нет, сказала я маклеру, эта квартира мне не подходит.
Вид из окна, знаете ли...(Между прочим, «писга» означает – «вершина». Я потом жила в поселении, которое называлось «Вершины» – во множественном числе – «Псагот». И ничего. Очень любила это место.)
....
Но в по-настоящему идиотское положение я попала месяца три спустя после приезда.
У меня заболел зуб, и приятели порекомендовали хорошего зубного врача, не забыв предупредить меня, что Фирочка (именно так!) – женщина религиозная, в высшей степени деликатная, прекрасно воспитанная и щепетильная до чопорности.
Фирочка и вправду оказалась приятнейшей особой – с круглым улыбчивым лицом, ласковым голосом и убаюкивающей речью. «Откроем ротик… – бормотала она нежно, колдуя над моим зубом, – … сейчас откроем зубик… положим ватку с лекарством… поставим пломбочку… полощите ротик…» и т.д
Наконец я покинула кресло. То, что у зубного врача может быть совсем не больно, само по себе было ошеломляющей новостью. Я достала из сумки чековую книжку, ручку и, спросила:
– Сколько я должна вам выписать, Фирочка?
Фирочка ласково сказала:
– Можете выписать дохуя…
Моя рука над чековой книжкой окаменела. Все смешалось в доме Облонских.
Повторяю – я далеко не ханжа. Я, можно сказать, человек циничный, крепкое слово ценю и употребляю, но…
Не поднимая глаз от бланка чековой книжки, я сказала суховато:
– Ну… столько у меня нет. Но если вы назовете определенную сумму, то я выпишу чек.
Взглянув на Фирочку, я впервые в своей жизни увидела физическое воплощение литературного штампа «алая краска залила ее лицо». Крупные капли пота выступили на ее высоком опрятном лбу. Я испугалась за ее давление.
– Боже мой! Боже мой! – вскрикнула она, всплеснув руками, – что вы подумали?! Чек «дахуй», это значит, «отсроченный чек», а вы подумали… в моем доме..!!
Словом, я оскандалилась.
.....
Однажды в поликлинике, в очереди к врачу со мной разговорился старичок, одинокий репатриант. То, сё – как всегда, разговоры у эмигрантов, крутятся вокруг темы «где еще что можно получить».
Он рассказывал о благотворительной столовой, в которой бесплатно кормят стариков-репатриантов.
Этим же вечером нас пригласили в гости. За ужином речь шла о колоссальных благотворительных суммах, О том, как эти суммы контролируются и на что идут. Словом, как всегда – о злоупотреблениях израильских чиновников.
Тогда я встряла, как обычно со мною бывает, – некстати. Полезла защищать этих чертовых чиновников. А вот, говорю, есть благотворительная столовая.
Хозяин дома небрежно так пожал плечами, закуривая.
– А, – говорит, – да. Тамхуй. Черт меня потянул за язык.
– Что, – спрашиваю сочувственно, – плохо кормят?
– Да нет, почему – плохо? Кормят хорошо. Только это не выход из положения.
Тогда я и сообразила, что слово «тамхуй», собственно, и означает – «благотворительная столовая».
....
(Обыгрывая непристойность для русского уха звучания некоторых слов в иврите, можно было бы привести немало примеров. Что стоит, например, одно только слово «ибуд» («потеря»)? А, производное от него – «ибадти» – («я потерял»)?
.....
В совсем уже запредельную ситуацию я попала месяца два спустя после приезда.
С моим хорошим приятелем – историком и журналистом Мишей Хейфецем мы ехали в автобусе в Тель-Авив, на писательский семинар. Сидели через проход друг от друга и, надо полагать, громче принятого разговаривали. Впереди нас сидел почтенный господин лет шестидесяти, который время от времени оборачивался и внимательно на нас с Мишей посматривал.
В один из таких его оборотов, когда на нас вновь остановился пристальный изучающий взгляд, Миша, улыбнулся и спросил доброжелательно:
– А та (ты) – мудак?
Я онемела.
Во-первых, это неожиданное, неоправданное, чудовищное хамство по отношению к пожилому человеку так было несвойственно Мише!
Во-вторых, непонятна была Мишина доброжелательная улыбка, сопровождающая хамский текст, – она усиливала циничность оскорбления.
На какую-то долю секунды я почувствовала дурноту нереальности происходящего.
И в этот момент, так же доброжелательно улыбнувшись, почтенный господин охотно откликнулся на иврите:
– С чего это вдруг я – мудак? Я вовсе не мудак.
– Так вот, – увлеченно продолжал Миша Хейфец, как ни в чем не бывало, снова обращаясь ко мне, – я, значит, иду в Центральный архив…
– Миша… – пролепетала я, впервые в жизни ощущая буквально, что значит выражение «поехала крыша», – Миша, за что ты обозвал этого человека?
– Кого? – изменившись в лице, спросил Миша. – Как – обозвал?
– За что ты обозвал его «мудаком»?
Хейфец напрягся и… расхохотался.
– «Мудъаг»! – повторял он, хохоча, – «мудъаг» – «обеспокоен»! Я спросил его – не обеспокоен ли он чем-то. Он ответил: с чего это вдруг мне беспокоиться?
.....
Однако, живешь-живешь, и привыкаешь… Более того – постепенно теряешь чувствительность «русского уха» к звучанию слова...
Однжды, варю себе кофе и слышу, как почти крадучись, чтобы не раздражать меня, муж выходит за газетой, а потом тихо шуршит страницами в комнате.
Вдруг раздается – я ослышалась, наверное? – его, почти истеричный смех.– Опечатка! – кричит он мне. – Ну и опечаточка!
И показывает в разделе «Объявления»:
«Каин с большим опытом предлагает услуги по части обрезания».
Ну, конечно. Наборщица, наверняка новая репатриантка, вместо «коэн» набрала более понятное ей – «Каин».....
......
На днях сижу в офисе своего издателя. Радио на русском языке, которое работает у нас двенадцать часов в сутки, включено на всю катушку. Идет передача. Ведет передачу бойкий старожил. Когда-то, в далекой молодости, он озвучивал линии ленинградского метро («Осторожно, двери закрываются, следующая станция – «Василеостровская»). Репатриировавшись, обнаружил, что метро здесь еще не построили, зато радиостанции «Голос Израиля» требуется диктор
.Правда, за эти годы язык он не то чтобы подзабыл, а как-то… перестал вслушиваться в смысл того, что говорит.
Его собеседник – главный редактор одной из газет, выходящих на иврите, назовем его господин Шапиро. В молочном возрасте его привезли сюда из России, и он понимает по-русски, пытается говорить и искренне считает, что знает этот язык, на котором говорили с ним его родители.
И вот в открытом эфире происходит следующий диалог:
– Господин Шапиро, – бодро и напористо вступает ведущий, – многие наши радиослушатели интересуются: какого размера ваш почтенный орган?
Господин Шапиро, профессор, автор нескольких монографий, почетный член нескольких зарубежных академии, задумывается на мгновение, затем, преисполненный достоинства, медленно произносит:
– Обычного. Нормального. По пятницам несколько увеличивается… (само собой, он имеет в виду ряд пятничных приложений к своей газете).
И оба этих, весьма довольных собой, господина даже не задумываются – что они несут в открытом эфире.
....
.. Пытаюсь еще – довольно жалко – «качать права» в собственном доме:
– «Со мной – только по-русски!» – кричу я в ответ на ту или иную, обращенную ко мне фразу на иврите. И они пытаются, бедные. «Хочешь макарон?» – спрашиваю я дочь, и она отвечает смиренно: – «Нет, спасибо. Я – не любовник макарон.» Или, когда мне звонят и, попадая на дочь (голоса похожи), спрашивают: «Это Дина?», она отвечает терпеливо:
– «Нет, это ребенок от Дины. Она не находится».
....
Кстати, есть слова в иврите до смешного похожие и по смыслу и по звучанию на русские.
Например, слово «нудник», означающее просто – «зануда».
Например, очень распространенное здесь выражение «лех кебенимат» означает всего навсего что-то вроде – «иди к черту».
....
покоцала я расскзик,однако
«Я не любовник макарон», или Кое-что из иврита
...
Предотъездный ажиотаж в Москве вокруг многочисленных курсов по изучению иврита.
Не помню – кто из моих приятелей обронил после первого занятия: «Как вообще сознание русскоязычного человека может воспринять язык, на котором неприлично звучащее слово «ялда» означает «девочка»?
И вот: приезд, Иерусалим, обязательный «ульпан» – курсы иврита…
Что там невинная «ялда», повторяю, если наш преподаватель – неулыбчивая религиозная женщина в парике, в глухом, под подбородок, платье с длинным рукавом (в июле), каждые три минуты бодро повторяет непристойное слово «схуёт» , от которого напрягается и переглядывается вся группа.
Вдруг Хана прервала свою речь, по-видимому заподозрив, что мы не все понимаем.
– Как будет по-русски «схуёт»? – спросила она на иврите, оглядывая класс. Повисло секундное молчание и один из учеников, пожилой доктор исторических наук, сказал в тишине мрачно:
– Да так и будет…
И все расхохотались.
Впоследствии выяснилось, что Хана, добрейшей души человек, рассказывая о непростой жизни в этой стране, просто советовала всем нам хорошенько изучить свои права (они же «схуёт») с тем, чтобы во всеоружии вступить в борьбу с пресловутым чудовищем – вездесущей израильской бюрократией.
.....
И просто неловко вспомнить, как по приезде в Иерусалим я отказалась от прекрасной съемной квартиры только по одной причине: дом, в котором маклер предлагал нам снять эту квартиру, стоял на улице Писга. Я представила себе, как сообщаю свой адрес московским друзьям, и как, посылая письма, они выводят на конверте: Pisga-strit…
Нет-нет, сказала я маклеру, эта квартира мне не подходит.
Вид из окна, знаете ли...(Между прочим, «писга» означает – «вершина». Я потом жила в поселении, которое называлось «Вершины» – во множественном числе – «Псагот». И ничего. Очень любила это место.)
....
Но в по-настоящему идиотское положение я попала месяца три спустя после приезда.
У меня заболел зуб, и приятели порекомендовали хорошего зубного врача, не забыв предупредить меня, что Фирочка (именно так!) – женщина религиозная, в высшей степени деликатная, прекрасно воспитанная и щепетильная до чопорности.
Фирочка и вправду оказалась приятнейшей особой – с круглым улыбчивым лицом, ласковым голосом и убаюкивающей речью. «Откроем ротик… – бормотала она нежно, колдуя над моим зубом, – … сейчас откроем зубик… положим ватку с лекарством… поставим пломбочку… полощите ротик…» и т.д
Наконец я покинула кресло. То, что у зубного врача может быть совсем не больно, само по себе было ошеломляющей новостью. Я достала из сумки чековую книжку, ручку и, спросила:
– Сколько я должна вам выписать, Фирочка?
Фирочка ласково сказала:
– Можете выписать дохуя…
Моя рука над чековой книжкой окаменела. Все смешалось в доме Облонских.
Повторяю – я далеко не ханжа. Я, можно сказать, человек циничный, крепкое слово ценю и употребляю, но…
Не поднимая глаз от бланка чековой книжки, я сказала суховато:
– Ну… столько у меня нет. Но если вы назовете определенную сумму, то я выпишу чек.
Взглянув на Фирочку, я впервые в своей жизни увидела физическое воплощение литературного штампа «алая краска залила ее лицо». Крупные капли пота выступили на ее высоком опрятном лбу. Я испугалась за ее давление.
– Боже мой! Боже мой! – вскрикнула она, всплеснув руками, – что вы подумали?! Чек «дахуй», это значит, «отсроченный чек», а вы подумали… в моем доме..!!
Словом, я оскандалилась.
.....
Однажды в поликлинике, в очереди к врачу со мной разговорился старичок, одинокий репатриант. То, сё – как всегда, разговоры у эмигрантов, крутятся вокруг темы «где еще что можно получить».
Он рассказывал о благотворительной столовой, в которой бесплатно кормят стариков-репатриантов.
Этим же вечером нас пригласили в гости. За ужином речь шла о колоссальных благотворительных суммах, О том, как эти суммы контролируются и на что идут. Словом, как всегда – о злоупотреблениях израильских чиновников.
Тогда я встряла, как обычно со мною бывает, – некстати. Полезла защищать этих чертовых чиновников. А вот, говорю, есть благотворительная столовая.
Хозяин дома небрежно так пожал плечами, закуривая.
– А, – говорит, – да. Тамхуй. Черт меня потянул за язык.
– Что, – спрашиваю сочувственно, – плохо кормят?
– Да нет, почему – плохо? Кормят хорошо. Только это не выход из положения.
Тогда я и сообразила, что слово «тамхуй», собственно, и означает – «благотворительная столовая».
....
(Обыгрывая непристойность для русского уха звучания некоторых слов в иврите, можно было бы привести немало примеров. Что стоит, например, одно только слово «ибуд» («потеря»)? А, производное от него – «ибадти» – («я потерял»)?
.....
В совсем уже запредельную ситуацию я попала месяца два спустя после приезда.
С моим хорошим приятелем – историком и журналистом Мишей Хейфецем мы ехали в автобусе в Тель-Авив, на писательский семинар. Сидели через проход друг от друга и, надо полагать, громче принятого разговаривали. Впереди нас сидел почтенный господин лет шестидесяти, который время от времени оборачивался и внимательно на нас с Мишей посматривал.
В один из таких его оборотов, когда на нас вновь остановился пристальный изучающий взгляд, Миша, улыбнулся и спросил доброжелательно:
– А та (ты) – мудак?
Я онемела.
Во-первых, это неожиданное, неоправданное, чудовищное хамство по отношению к пожилому человеку так было несвойственно Мише!
Во-вторых, непонятна была Мишина доброжелательная улыбка, сопровождающая хамский текст, – она усиливала циничность оскорбления.
На какую-то долю секунды я почувствовала дурноту нереальности происходящего.
И в этот момент, так же доброжелательно улыбнувшись, почтенный господин охотно откликнулся на иврите:
– С чего это вдруг я – мудак? Я вовсе не мудак.
– Так вот, – увлеченно продолжал Миша Хейфец, как ни в чем не бывало, снова обращаясь ко мне, – я, значит, иду в Центральный архив…
– Миша… – пролепетала я, впервые в жизни ощущая буквально, что значит выражение «поехала крыша», – Миша, за что ты обозвал этого человека?
– Кого? – изменившись в лице, спросил Миша. – Как – обозвал?
– За что ты обозвал его «мудаком»?
Хейфец напрягся и… расхохотался.
– «Мудъаг»! – повторял он, хохоча, – «мудъаг» – «обеспокоен»! Я спросил его – не обеспокоен ли он чем-то. Он ответил: с чего это вдруг мне беспокоиться?
.....
Однако, живешь-живешь, и привыкаешь… Более того – постепенно теряешь чувствительность «русского уха» к звучанию слова...
Однжды, варю себе кофе и слышу, как почти крадучись, чтобы не раздражать меня, муж выходит за газетой, а потом тихо шуршит страницами в комнате.
Вдруг раздается – я ослышалась, наверное? – его, почти истеричный смех.– Опечатка! – кричит он мне. – Ну и опечаточка!
И показывает в разделе «Объявления»:
«Каин с большим опытом предлагает услуги по части обрезания».
Ну, конечно. Наборщица, наверняка новая репатриантка, вместо «коэн» набрала более понятное ей – «Каин».....
......
На днях сижу в офисе своего издателя. Радио на русском языке, которое работает у нас двенадцать часов в сутки, включено на всю катушку. Идет передача. Ведет передачу бойкий старожил. Когда-то, в далекой молодости, он озвучивал линии ленинградского метро («Осторожно, двери закрываются, следующая станция – «Василеостровская»). Репатриировавшись, обнаружил, что метро здесь еще не построили, зато радиостанции «Голос Израиля» требуется диктор
.Правда, за эти годы язык он не то чтобы подзабыл, а как-то… перестал вслушиваться в смысл того, что говорит.
Его собеседник – главный редактор одной из газет, выходящих на иврите, назовем его господин Шапиро. В молочном возрасте его привезли сюда из России, и он понимает по-русски, пытается говорить и искренне считает, что знает этот язык, на котором говорили с ним его родители.
И вот в открытом эфире происходит следующий диалог:
– Господин Шапиро, – бодро и напористо вступает ведущий, – многие наши радиослушатели интересуются: какого размера ваш почтенный орган?
Господин Шапиро, профессор, автор нескольких монографий, почетный член нескольких зарубежных академии, задумывается на мгновение, затем, преисполненный достоинства, медленно произносит:
– Обычного. Нормального. По пятницам несколько увеличивается… (само собой, он имеет в виду ряд пятничных приложений к своей газете).
И оба этих, весьма довольных собой, господина даже не задумываются – что они несут в открытом эфире.
....
.. Пытаюсь еще – довольно жалко – «качать права» в собственном доме:
– «Со мной – только по-русски!» – кричу я в ответ на ту или иную, обращенную ко мне фразу на иврите. И они пытаются, бедные. «Хочешь макарон?» – спрашиваю я дочь, и она отвечает смиренно: – «Нет, спасибо. Я – не любовник макарон.» Или, когда мне звонят и, попадая на дочь (голоса похожи), спрашивают: «Это Дина?», она отвечает терпеливо:
– «Нет, это ребенок от Дины. Она не находится».
....
Кстати, есть слова в иврите до смешного похожие и по смыслу и по звучанию на русские.
Например, слово «нудник», означающее просто – «зануда».
Например, очень распространенное здесь выражение «лех кебенимат» означает всего навсего что-то вроде – «иди к черту».
....
покоцала я расскзик,однако
Добавлено: 2013-12-05 11:12 ( Ред. 2013-12-05 11:12 )
На филологическом факультете учатся в основном девушки, а парней мало. Поэтому при направлении на сельхозработы бригады составляли в пропорции: 10 девушек к 1 парню, чтобы он там вёдра таскал и т.п.
И вот как-то раз этот парень где-то сильно устал ночью, работать не мог, а упал на кучу ботвы и давай спать. Девчонки его пожалели, будить не стали, и сами работали потихоньку. Тут мимо шла одна колхозница из местных и решила за них заступиться. Подходит к парню, растрясла его, и кричит: "Ты чё разлёгся, тут девки за тебя корячатся, а он лежит!" А парень был отвязный и просто, по-филогически послал её по-русски.
Колхозница разъярилась, кричит: "Как твоя фамилия? Сейчас пойду к вашему комиссару и всё расскажу!" А парень серьезно ей отвечает: "Пенис. Пенис моя фамилия. Иди, жалуйся".
Прибегает колхозница в штаб, а за комиссара там был один доцент. Она забегает и кричит: - Что, комиссар!? Сидишь тут, бумажки пишешь, а Пенис-то у тебя не работает! Доцент, настороженно: - А почему Вы так думаете? Колхозница, распаляясь: - Сама видела! Девки стараются, корячатся, как могут, а Пенис лежит! Доцент, смущённо: - Уж позвольте, я с пенисом как-нибудь сам разберусь... - Уж Вы разберитесь, разберитесь. В стенгазете его нарисуйте, или на собрании обсудите, а то я вашему ректору напишу! И ушла, гордая, оставив всех в непонятках...
(с)Источник интернет.
И вот как-то раз этот парень где-то сильно устал ночью, работать не мог, а упал на кучу ботвы и давай спать. Девчонки его пожалели, будить не стали, и сами работали потихоньку. Тут мимо шла одна колхозница из местных и решила за них заступиться. Подходит к парню, растрясла его, и кричит: "Ты чё разлёгся, тут девки за тебя корячатся, а он лежит!" А парень был отвязный и просто, по-филогически послал её по-русски.
Колхозница разъярилась, кричит: "Как твоя фамилия? Сейчас пойду к вашему комиссару и всё расскажу!" А парень серьезно ей отвечает: "Пенис. Пенис моя фамилия. Иди, жалуйся".
Прибегает колхозница в штаб, а за комиссара там был один доцент. Она забегает и кричит: - Что, комиссар!? Сидишь тут, бумажки пишешь, а Пенис-то у тебя не работает! Доцент, настороженно: - А почему Вы так думаете? Колхозница, распаляясь: - Сама видела! Девки стараются, корячатся, как могут, а Пенис лежит! Доцент, смущённо: - Уж позвольте, я с пенисом как-нибудь сам разберусь... - Уж Вы разберитесь, разберитесь. В стенгазете его нарисуйте, или на собрании обсудите, а то я вашему ректору напишу! И ушла, гордая, оставив всех в непонятках...
(с)Источник интернет.
Моя ХариZма от ПохуиZма )))))
Добавлено: 2013-12-06 18:12
ОТ ИЗВРАЩЕНКИ ДО БОГИНИ ОДИН ШАГ.
Приходили подружки и хвастались как День Валентина провели. Таня разругалась с ухажером, но случайным образом подвернулся подходящий мачо, и именно с ним она укатила на базу отдыха на целых два дня. Лене-рыжей был предоставлен полный романтический набор в виде ужина в ресторане и букета цветов. Лена-светленькая отличилась. Они с мужем заранее договорились, что подарки должны быть эротические. Он ей подарил сексуальное белье, а она ему - сексуальную игрушку.
Муж распаковал подарок и Лена поняла: что-то не так. Он покраснел, побледнел и выдавил из себя: "Зачем это?"
Ленка заволновалась:
- Ну как? Подарок, эротический. Вот написано: "Пять уровней стимуляций, от нежного щекотания до мощных пульсаций".
- Откуда ты это взяла?
- В интернете заказала, нашла по поиску "вибраторы купить". Тебе что, не нравится?
- Не нравится! Более того, мне вообще противна мысль об этом.
- Дорогой, ну что ты? Это ж круто. Многие пары пользуются. Вообще, надо же расширять сексуальные горизонты...
- Ты извращенка! Дура! Ты хотела меня ЭТИМ в ПОПУ? Коза! Да в гробу я видел этот День Валентина! И чтоб...
- Милый! Это мне. Это для меня. Это меня в попу... И в киску... Ты меня, понимаешь? Вот смотри... Мужчина вводит член женщине вот сюда, а вибратор ей вот сюда... И ему, и ей хорошо - новые ощущения... Или вот сюда и вот сюда....
- А-а-а. Ну тогда еще ничего... Да в общем-то, даже очень ничего... Хм... Ммм.
- Козу и дуру забери обратно.
- Забираю... Богиня... Королева...(с)
Приходили подружки и хвастались как День Валентина провели. Таня разругалась с ухажером, но случайным образом подвернулся подходящий мачо, и именно с ним она укатила на базу отдыха на целых два дня. Лене-рыжей был предоставлен полный романтический набор в виде ужина в ресторане и букета цветов. Лена-светленькая отличилась. Они с мужем заранее договорились, что подарки должны быть эротические. Он ей подарил сексуальное белье, а она ему - сексуальную игрушку.
Муж распаковал подарок и Лена поняла: что-то не так. Он покраснел, побледнел и выдавил из себя: "Зачем это?"
Ленка заволновалась:
- Ну как? Подарок, эротический. Вот написано: "Пять уровней стимуляций, от нежного щекотания до мощных пульсаций".
- Откуда ты это взяла?
- В интернете заказала, нашла по поиску "вибраторы купить". Тебе что, не нравится?
- Не нравится! Более того, мне вообще противна мысль об этом.
- Дорогой, ну что ты? Это ж круто. Многие пары пользуются. Вообще, надо же расширять сексуальные горизонты...
- Ты извращенка! Дура! Ты хотела меня ЭТИМ в ПОПУ? Коза! Да в гробу я видел этот День Валентина! И чтоб...
- Милый! Это мне. Это для меня. Это меня в попу... И в киску... Ты меня, понимаешь? Вот смотри... Мужчина вводит член женщине вот сюда, а вибратор ей вот сюда... И ему, и ей хорошо - новые ощущения... Или вот сюда и вот сюда....
- А-а-а. Ну тогда еще ничего... Да в общем-то, даже очень ничего... Хм... Ммм.
- Козу и дуру забери обратно.
- Забираю... Богиня... Королева...(с)
Моя ХариZма от ПохуиZма )))))
Добавлено: 2013-12-07 15:12
Заходит в бар ковбой. За ним плетется страус, а за ним- мокрая кошка.
Вся компания располагается у стойки бара, ковбой заказывает.
Выпивает, закусывает. "Сколько с меня?"
Бармен называет сумму. Ковбой лезет рукой в карман и не глядя достает нужную сумму.
Решает добавить, заказывает напиток покрепче.
И снова вынимает из кармана точно нужную сумму.
Так повторяется несколько раз за вечер.
Бармен не выдерживает:
- Как вы это делаете? И зачем вам птица с кошкой?
- О, это грустная история..
Однажды в жизни мне предоставилась возможность загадать желание, которое точно будет выполнено.
Я хорошенько подумал и попросил:
хочу, чтоб у меня всегда денег было в достатке,
и чтоб со мной всегда была длинноногая цыпочка с влажной киской!))))
Вся компания располагается у стойки бара, ковбой заказывает.
Выпивает, закусывает. "Сколько с меня?"
Бармен называет сумму. Ковбой лезет рукой в карман и не глядя достает нужную сумму.
Решает добавить, заказывает напиток покрепче.
И снова вынимает из кармана точно нужную сумму.
Так повторяется несколько раз за вечер.
Бармен не выдерживает:
- Как вы это делаете? И зачем вам птица с кошкой?
- О, это грустная история..
Однажды в жизни мне предоставилась возможность загадать желание, которое точно будет выполнено.
Я хорошенько подумал и попросил:
хочу, чтоб у меня всегда денег было в достатке,
и чтоб со мной всегда была длинноногая цыпочка с влажной киской!))))
Моя ХариZма от ПохуиZма )))))
Добавлено: 2013-12-08 19:12
Ржачная история ,о чистой любви домашних питомцев к хозяевам
Другу подарили игуану. Но, он так, воспринимал ее как предмет интерьера: кормил, поил без какой-либо лирики. И вот в один из дней она его за палец цапнула.
Первая реакция - "... ща я те ... как!..", а потом смотрит, а она так на него преданно грустно смотрит, из аквариума вылезла и давай таскаться за ним по всему дому ни на шаг не отходит, в глаза заглядывает: "Прости мол, хозяин, прости".
Он аж расчувствовался. С утра просыпается, а игуана рядом с ним сидит... всю ночь не отходила, смотрит грустно. Приятель так проникся, какой чуткий и заботливый у него питомец. Однако палец у него не проходил и к тому же опух. Он игуану в охапку и к доктору. Там и выяснилось, что этот вид игуан ядовит, только яд у них очень слабый, поэтому они, сначала кусают, а потом тупо таскаются за жертвой и ждут пока та сдохнет...(с)
Другу подарили игуану. Но, он так, воспринимал ее как предмет интерьера: кормил, поил без какой-либо лирики. И вот в один из дней она его за палец цапнула.
Первая реакция - "... ща я те ... как!..", а потом смотрит, а она так на него преданно грустно смотрит, из аквариума вылезла и давай таскаться за ним по всему дому ни на шаг не отходит, в глаза заглядывает: "Прости мол, хозяин, прости".
Он аж расчувствовался. С утра просыпается, а игуана рядом с ним сидит... всю ночь не отходила, смотрит грустно. Приятель так проникся, какой чуткий и заботливый у него питомец. Однако палец у него не проходил и к тому же опух. Он игуану в охапку и к доктору. Там и выяснилось, что этот вид игуан ядовит, только яд у них очень слабый, поэтому они, сначала кусают, а потом тупо таскаются за жертвой и ждут пока та сдохнет...(с)
Моя ХариZма от ПохуиZма )))))
Добавлено: 2013-12-18 10:12 ( Ред. 2013-12-18 10:12 )
На улице -14 морозяки. Сижу разогреваю машину, колбасит от холода, ажно зуб на зуб не попадает. И вдруг, вижу из нашего магазина выплывет дама в шёлковых труселях(!). Пока доставала телефон, вторая нарисовалась - щёлкнула обеих.
В нашем новострое это единственный ближайший магазин, цены ломовые. Сижу и думаю, зашли бедолаги прикупиться и остались в итоге без штанов Иль- "есть женщины в русский селеньях..." Короче, хрен нашу страну победишь!))))
магазин назвали правильно
В нашем новострое это единственный ближайший магазин, цены ломовые. Сижу и думаю, зашли бедолаги прикупиться и остались в итоге без штанов Иль- "есть женщины в русский селеньях..." Короче, хрен нашу страну победишь!))))
магазин назвали правильно
- В начало форума
- Болтушка
- Смешное )))))