Пользователей онлайн: 172
Не зарегистрированы?
РегистрацияЭкспресс знакомства
По следам слов ВИКи
Добавлено: 2011-05-22 20:05 ( Ред. 2011-05-22 20:05 )
" Задолбали всякие теоретики и переводчики которые полностью извели русские слова из Темы ! Особенно умиляет ЛС - буквально навязанный вместо ТЕМАТИЧЕСКОГО БРАКА . "
может обсудим? Как Вы относитесь к "не знакомым" терминам? Стоит ли называть вещи своими словами?
может обсудим? Как Вы относитесь к "не знакомым" терминам? Стоит ли называть вещи своими словами?
Добавлено: 2011-05-22 20:05
я за русский язык. Сто раз читала эти термины и все равно не помню, да и на практике как то без умных слов обходимся
Добавлено: 2011-05-22 20:05
Полностью поддерживаю ВИКа,в теме не первый день,но что бы узнать значение загадочного слова СКАРФИНГ пришлось в поисковик залазить.
Мы русские люди,зачем перенимать иностранные слова и термины,наш язык и без них очень богатый и разнообразный. К тому многие практикуют себе и не заморачиваются,как правильно называть то или иное ,без этого все прекрасно получается и счастливы.

Мы русские люди,зачем перенимать иностранные слова и термины,наш язык и без них очень богатый и разнообразный. К тому многие практикуют себе и не заморачиваются,как правильно называть то или иное ,без этого все прекрасно получается и счастливы.
Добавлено: 2011-05-22 21:05
Я за русскую терминологию - со своим бы языком разобраться, а тут ещё эти скарфинги да лайф стайлы.
В общем поддерживаю ВИКу.
В общем поддерживаю ВИКу.
Добавлено: 2011-05-22 23:05
страпон, пинг-понг ох уж эти китайцы.
По русски наверное стоит говорить. Хотя наверное некоторые вещи не имеют русских названий.
По русски наверное стоит говорить. Хотя наверное некоторые вещи не имеют русских названий. Добавлено: 2011-05-23 3:05 ( Ред. 2011-05-23 3:05 )
АвторKnopka" Задолбали всякие теоретики и переводчики которые полностью извели русские слова из Темы ! Особенно умиляет ЛС - буквально навязанный вместо ТЕМАТИЧЕСКОГО БРАКА . "
может обсудим? Как Вы относитесь к "не знакомым" терминам? Стоит ли называть вещи своими словами?
Наверно английский плохо учил.Думаю пора произвести руссификацию ТЕМЫ.И всех ее заумных терминов
Добавлено: 2011-05-23 7:05 ( Ред. 2011-05-23 7:05 )
На русском языке гораздо больше оттенков
чувств можно выразить именно словами.
Глупо прятаться под пафосными терминами.)))
И слова - именно читать - каждое.))))
Когда их много, они запутываются друг в друге,
сплетаются ножками и смысл улетучивается....
А много букв так и вообще никто не читает,
предположительно))))
чувств можно выразить именно словами.
Глупо прятаться под пафосными терминами.)))
И слова - именно читать - каждое.))))
Когда их много, они запутываются друг в друге,
сплетаются ножками и смысл улетучивается....
А много букв так и вообще никто не читает,
предположительно))))
Добавлено: 2011-05-23 9:05
Вообще , надо общаться на том языке , который ближе и понятнее . Кому то нравиться импортная терминология - да за ради бога , если хочется повыделываться ! Но , надо бы иметь уважение к обществу ! Я - за русский язык ! Я не такой сноб , что бы не признать не знание терминологии . Вообще практики прекрасно обходятся вообще без слов .
Добавлено: 2011-05-23 23:05
Однозначно за русский.
Но... справедливости ради скажу, есть ряд терминов, которые уже отложились в сознании и которые по русски одним словом не скажешь. Можно описать в целом - но не назвать... Но то что произносится одним словом - конечно лучше произносить на родном языке...
А! вот еще... Прстите за излишнюю мнительность... Но есть еще и термины ... эээ... не эстетичные что ли) И хотя сам не практикую - но в каком то разговоре сказать или услышать про, например, воммит - намного приятнее чем про его дословный перевод ))) Вот такой я блин эстет )
Но... справедливости ради скажу, есть ряд терминов, которые уже отложились в сознании и которые по русски одним словом не скажешь. Можно описать в целом - но не назвать... Но то что произносится одним словом - конечно лучше произносить на родном языке...
А! вот еще... Прстите за излишнюю мнительность... Но есть еще и термины ... эээ... не эстетичные что ли) И хотя сам не практикую - но в каком то разговоре сказать или услышать про, например, воммит - намного приятнее чем про его дословный перевод ))) Вот такой я блин эстет )
Если у вас нет ничего - то у вас есть честь. Если у вас нет чести - то у вас нет ничего.
Добавлено: 2011-05-24 1:05 ( Ред. 2011-05-24 2:05 )
Надо понимать что культура БДСМ к нам идет с запада и разумеется она будет нести нам иностранные слова в терминах и определениях. (хотел привести пример русской интервенции в западную культуру и нечего кроме как БИСТРО не вспомнил, что печально) Некоторые термины легче перевести а некоторые удобнее выучить. Да как кому удобней, так и поступает. Я как то проблемы особенной не вижу в этом. Я пойму и так и этак, надеюсь что и меня понимают.
Добавлено: 2011-05-27 4:05
Все кто интересуется Темой, понятно что разбираются в терминологии. Но есть проблемы в понимании этих терминов и по сути вольного перевода. Ну не хочу я эЛэСиться в стиле жизни...
Добавлено: 2011-05-27 7:05
Хорошо. Но тогда давайте хотя бы разберемся, что такое ЛС, тематическая семьи и семья тематиков....
- В начало форума
- Болтушка
- По следам слов ВИКи